Exploring The Waste Land - Show supplementary text

El Desdichado
Gérard de Nerval

de Nerval's original French

English translations in notes windowde Nerval's original French
R.A. Parker translationIn NOTES frame
Parker translation notesIn DEFINTIONS frame
Other translations (links)In AUXILARY window
Sources for text


Je suis le Ténébreux, - le Veuf, - l'Inconsolé,
Le Prince d'Aquitaine à la Tour abolie:
Ma seule Etoile est morte, - et mon luth constellé
Porte le Soleil noir de la Mélancolie.

Dans la nuit du Tombeau, Toi qui m'as consolé,
Rends-moi le Pausilippe et la mer d'Italie,
La fleur qui plaisait tant à mon coeur désolé,
Et la treille où le Pampre à la Rose s'allie.

Suis-je Amour ou Phébus?... Lusignan ou Biron?
Mon front est rouge encor du baiser de la Reine;
J'ai rêvé dans la Grotte où nage la Syrène...

Et j'ai deux fois vainqueur traversé l'Achéron:
Modulant tour à tour sur la lyre d'Orphée
Les soupirs de la Sainte et les cris de la Fée.



Exploring The Waste Land - [Home] [E-mail] File date: Sunday, September 29, 2002