El Desdichado
Gérard de Nerval
de Nerval's original French
English translations in notes window | de Nerval's original French |
---|---|
R.A. Parker translation | In NOTES frame |
Parker translation notes | In DEFINTIONS frame |
Other translations (links) | In AUXILARY window |
Sources for text |
Je suis le Ténébreux, - le Veuf, - l'Inconsolé,
Le Prince d'Aquitaine à la Tour abolie:
Ma seule Etoile est morte, - et mon luth constellé
Porte le Soleil noir de la Mélancolie.
Dans la nuit du Tombeau, Toi qui m'as consolé,
Rends-moi le Pausilippe et la mer d'Italie,
La fleur qui plaisait tant à mon coeur désolé,
Et la treille où le Pampre à la Rose s'allie.
Suis-je Amour ou Phébus?... Lusignan ou Biron?
Mon front est rouge encor du baiser de la Reine;
J'ai rêvé dans la Grotte où nage la Syrène...
Et j'ai deux fois vainqueur traversé l'Achéron:
Modulant tour à tour sur la lyre d'Orphée
Les soupirs de la Sainte et les cris de la Fée.
Exploring The Waste Land
-
[Home]
[E-mail]
File date: Sunday, September 29, 2002