Cross-cultural meeting design LO10890

Durval Muniz de Castro (durval@trellis.ia.cti.br)
Thu, 07 Nov 1996 17:08:46 -0800

Replying to LO10854 --

Bill Harris wrote:

> So, I like Rick's encouragement to use whatever language they prefer.
> One's language of creativity may _not_ always be one's native language.

Bill, your comment made me think about a story, that theologist Rubem
Alves told me, about this problem of language and creativity. During the
military government in Brasil, he had to leave the country and spent a few
years in the US. There, he started to read the Bible in english, and to
his surprise began to find different meanings in the texts, which he had
not noticed when he read them in portuguese. A different language, which
was not so familiar to him, showed him the way out of old habits!

-- 
Durval Muniz de Castro
durval@ia.cti.br
Fundacao Centro Tecnologico para Informatica
http://www.ia.cti.br/
Campinas - Brasil
Phone: 55-19-2401011   Fax: 55-19-2402029
 

Learning-org -- An Internet Dialog on Learning Organizations For info: <rkarash@karash.com> -or- <http://world.std.com/~lo/>